O mestre Basho

Este é posiblemente o haiku máis famoso de Matsuo Basho, o gran mestre. Circula por aí unha traducción de Octavio Paz e Hayashiya Eikichi. Non poñemos o orixinal por facernos os interesantes, dende logo: hai algo que nos subleva na traducción, quizáis a intención do traductor mesmo.

古池や (Furu ike ya)
かわず飛び込む (kawazu tobikomu)
水の音 (mizu no oto).
_

Nenhum comentário:

Arquivo do blog

Outro

A seguir

ecoestadistica.com
Esta web apoia á iniciativa dun dominio galego propio (.gal) en Internet